« Le français au Maghreb : déclin annoncé ou renaissance hybride ? »

 

« Le français au Maghreb : déclin annoncé ou renaissance hybride ? »






🗞️ Résumé

La francophonie au Maghreb se réinvente : moins exclusive, plus multilingue. Entre héritage colonial, anglais conquérant et identité locale, le français cherche sa place.


📰 Article journalistique

Le français, langue d'héritage et d'opportunité, résiste et se transforme au Maghreb.
En Algérie, au Maroc, en Tunisie, on compte plus de 33 millions de locuteurs – un chiffre impressionnant, reflet d'une histoire commune. Mais la jeunesse bascule : moins de 25 % des jeunes se déclarent « francophones complets » au Maroc.

Au quotidien, la darija, l’arabe classique et l’anglais s'imposent, créant un paysage multilingue. Le français garde cependant un statut incontournable dans l’administration, la recherche, la culture : écrivains primés, chaînes francophones, campus numériques.

Pourtant, le débat reste vif : colonialisme culturel ? Ascenseur social ? Simple outil parmi d'autres ? Les gouvernements encouragent l'anglais comme langue des affaires mondiales, tandis que des voix appellent à une francophonie plus inclusive et locale.

Finalement, la question n'est plus « français ou non » mais « quel français ? » : figé et élitiste ? Ou hybride, accessible, créatif ?


⭐ Points à retenir

  • Plus de 33 millions de francophones au Maghreb.

  • Moins de 25 % des jeunes Marocains « francophones complets ».

  • Concurrence de l’anglais et renouveau du multilinguisme.

  • Littérature, médias et enseignement francophone toujours influents.

  • Débat : héritage colonial ou outil moderne ?


🔗 Sources

Commentaires